Apprendre une 2ème langue à 18mois!!!

Voilà,

Depuis aujourd'hui, j'ai réussi à motiver mon mari à parler en portugais à notre fille de bientôt 18 mois tous les jours (y va essayer, mais je ne vais pas lacher l'affaire s'il oublie lol).

Ma fille dit déjà beaucoup de mots en français et comprend beaucoup de chose. Mais j'ai un peu peur que cela soit trop tard vu qu'elle dit tout ce qu'elle sait en français...
Mais pas en portugais alors que je trouve important vu que mon mari est portugais et moi aussi (50%) sauf que moi je ne parle pas (très peu, j'ai fait des cours à la mig***).

1)Alors je voulais savoir qui a aussi appris à cet age là à ses enfants? Ou plus tard?
2)Es-ce qu'ils savent bien les 2 langues maintenant?
3)La 2ème langue que vous leur avez appris, ils la savent comme une 2ème langue maternelle???

Merci pour vos réponses.

PS: Je sais que les enfants apprennent bcp plus facilement que les adultes etc... Mais savoir si c'est possible que ma fille sache cette langue aussi bien que le français si mon mari lui parle tous les jours en portugais.

Salut. Je peux te donner quelques infos:
- la phase "critique" pour apprendre plusieurs langues "maternelles" va jusqu'à 11 mois. Ta fille a donc à peine dépassé cette phase. C'est jusqu'à 11 mois que les bébés peuvent distinguer tous les phonèmes (les sons) qui existent au monde. A partir de là, leur oreille commence à ne distinguer plus que les sons "utiles", ceux qui appartiennent au français, pour ta fille.
De ce point de vue là, si le portugais n'a pas trop de phonèmes qui n'existent pas en français, elle devrait le parler comme une 2e langue maternelle, à condition que vous commenciez à le lui parler le plus vite possible, et qui vous vous y teniez.
S'il y a des phonèmes inexistant en français, il est probable qu'elle ne les distingue jamais. Du coup, elle aura toujours un léger accent francophone en portugais. C'est pas dramatique.
- La phase critique pour apprendre facilement plusieurs langues, mais en les parlant "couramment", pas comme une langue maternelle, c'est 6 ans. Du coup, elle a encore plein de temps :)
Le truc à faire, c'est que ton mari commence à lui parler exclusivement en portugais et toi tu continues en français. Elle va être un peu étonnée au début,mais elle va s'adapter très vite.

A dispo si tu as des questions.

Caro, bilingue et maman d'un trilingue :)

Lilypie Kids Birthday tickers

Merci beaucoup pour tes infos c'est super simpa! C'est très bien expliqué, moi je veux qu'elle apprenne donc je ne vais pas lacher l'affaire, je lui disait souvent, parle lui en portugais plein de fois mais ça lui était égal... Mais là je l'ai bien motivé!!!
Du coup j'espère apprendre moi aussi, depuis passer 6ans que nous sommes ensemble, il ne m'a pas appris le portugais.

Merci encore

Lilypie Second Birthday tickers

Lilypie First Birthday tickers

Je te contredis pas eh, mais je parle de mon expérience, j'ai parlé ma langue maternelle jusqu'à 7 ans, et la j'ai du apprendre une nouvelle langue (déménagement)..Eh ben, maintenant je considère comme ma langue maternelle cette deuxième langue (on dit que la langue maternelle c'est celle qu'on utilise pour penser) et je parle encore ma vrai langue maternelle, mais avec un monstre accent du à la deuxième langue..Et maintenant que je parle le français, j'ai oui un accent bien marqué du à cette fameuse deuxième langue et pourtant je tend à prendre l'accent "locale" (on note assez vite ici sur VD que j'ai appris le français des jurassiens et que j'ai bossé avec des neuchatelois..)
Ma sœur a du aller vivre dans une ville bilingue (elle parle depuis tjs la deuxième langue dont je parle avant) et beh a 11 ans elle a appris les 2 autres langues et n'a aucun accent quand elle les parle!! Maintenant elle habite à l’étranger, donc 3eme langue et la encore elle la parle parfaitement, sans aucun accent..mais le drôle c'est que maintenant quand elle me parle dans notre langue (donc la fameuse deuxième langue lol), elle a un monstre accent du à sa 3eme langue!
Je sais que il y a certains "sons" typique en toutes les langues, et ceux ci on arrivera jamais à le dire comme une personne qui la parle depuis la naissance..typiquement pour le portugais, les mots en -ão sont assez difficile à reproduire pour une personne qui n'est pas sa langue maternelle ou comme le -ch allemand..

Mamma di una principessa (14/06/2010) e due piccoli principi (23/04/2015 e 16/08/17)!

Mais y'a pas de soucis :) La théorie, c'est que ça, et y'a des gens qui sont naturellement doués pour les langues. C'est aussi qqchose qui se pratique: si on n'utilise pas une langue, même apprise au berceau, on l'oublie après un moment (même si elle peut revenir plus vite que pour qqu'un qui l'apprendrait en partant de 0).
Les langues, c'est compliqué, ça dépend de tellement de facteurs... :)

Lilypie Kids Birthday tickers

Mais y'a pas de soucis :) La théorie, c'est que ça, et y'a des gens qui sont naturellement doués pour les langues. C'est aussi qqchose qui se pratique: si on n'utilise pas une langue, même apprise au berceau, on l'oublie après un moment (même si elle peut revenir plus vite que pour qqu'un qui l'apprendrait en partant de 0).
Les langues, c'est compliqué, ça dépend de tellement de facteurs... :)

Lilypie Kids Birthday tickers

hello!

c'est vraiment chouette. Lâche pas l'affaire... ta fille, à cet âge, va très vite, s'adapter et comprendre et toi, tu rafraîchiras ton portugais par la même occasion.
C'est vraiment une chance pour elle, je trouve. Mais comme te le conseille Carocolor, il faudrait vraiment que ton mari s'adresse à la puce uniquement en portugais. Au début, il devra se forcer un peu et finalement, ça sera évident pour lui.

Ici c'est moi, la Suissesse qui apprend l'italien aux enfants alors que mon mari d'origine italienne ne parle pas la langue de son papa. C'est vraiment dommage. Bon ma fille a des notions uniquement du coup. Mais elle comprends des phrases simples (bon souvent les mêmes ma foi). ;-) Si son papa avait pu lui apprendre l'italien, elle pourrait vraiment le maîtriser.

Profitez en famille de cette chance pour votre puce... et en plus, ce sera plus simple plus tard d'apprendre une troisième langue. Les études le prouvent, les enfants bilingues apprennent plus facilement une 3 ou 4e langue. Un argument de plus pour la puce. En plus, avec un mari portugais et toi, tes origines, j'imagine que vous avez de la famille là-bas.. non? raison de plus pour lui transmettre la langue de ses ancêtres! ;-)

Merci pour ton message, oui oui c'est sûr il ne faut pas lacher!!!
Et oui on a de la famille là bas. Et de son côté ils savent aussi le français mais aime parler en portugais. Et par la même occasion j'apprendrai les même mots phrase que ma fille!
Et c'est bien que tu lui parles en Italien c'est déjà ça!
Bonne soirée

Lilypie Second Birthday tickers

Lilypie First Birthday tickers

qui sont pour chacun avec une langue maternelle différente de leur conjoint et bien, chacun des parents parle sa langue maternelle avec son enfant et ceci depuis la naissance. Les enfants ainsi deviennent naturellement bilingue et pas besoin "d'apprendre".

force force et force ton mari! moi il est Portugais et moi suisse au départ au grand il lui parlait toujours en Portugais...et ensuite plus d'envie ou manque de motivation... Là le grand fait des cours de Portugais (je trouve très bien)...
La nounou des enfants est portugaise donc leur parle portugais...

bref FORCE FORCE FORCE pour eux c'est jamais perdu

Coucou,

C'est le bon moment et faut persévérer sur plusieurs année.. Lui doit essayer de ne parler QUE portugais avec elle... Maman c français, papa c portugais... Elle va mélanger un peu au début, mais c tout bénéf pour la suite... Mais cela prend du temps... Le portugais c assez différent du français, donc faut pratiquer... Nous c l'histoire du soir en italien, une partie des jeux, DVD aussi + une partie des vacances en full immersion... et ils sont bilingue...

Ici, ma fille a appris le français à 18 mois, car nous sommes venus vivre en France à ce moment. Comme c'est la langue dominante, elle parle actuellement mieux français que sa première langue (l'allemand). Son frère avait 4 ans, il parle également mieux français qu'allemand, d'ailleurs, il ne lit que le français pour l'instant. Je pense que c'est l'intensité avec laquelle il baigne dans la langue qui fait toute la différence.

Arcade dédiée à la parentalité à 5 minutes de Genève:
Boutique spécialisée en dispositifs de portage physiologiques, couches lavables, allaitement, draisiennes...
Espace cours: cours de portage, Faber et Mazlish, massage bébé, anglais, éveil musical, sophrologie...

www.kimamila.fr

La boutique en ligne spécialiste en porte-bébés physiologiques:
http://www.kimamila.com

et les copains :)

Alors moi je parle italien à bébé, mon mari français.

Je peux comprendre la réticence de ton mari. Au début pas facile car j'étais tellement habitué à parler français que cela me faisait très bizarre et en plus je me gênais un peut de parler italien à mon bébé quand il y avait d'autres gens (je lui parle tout le temps, maintenant je me dis qu'au moins les autres ne comprennent pas les bêtises que je lui dis :) ).

Après 2 semaines c'est devenu naturel et en plus mon mari apprend aussi très vite et s'améliore chaque jour!

***********************
Maman comblée de ma petite tribu : 2011, 2013, 2016 :)

Merci pour tous vos messages les filles!! Depuis ce post la, mon mari tiens et parle que portugais sauf petit oubli, mais je le lui rappelle vite lol.
La puce comprend certaines choses mais pas bcp et ne dis pas de mots portugais encore. On y crois, ca va aller et moi aussi je vais savoir bien parler ( gspr )

Lilypie Second Birthday tickers

Lilypie First Birthday tickers