vos lumières: trad. allemand-français

est votre espace de discussion général pour partager vos expériences quotidiennes, poser vos questions et échanger sur tous les sujets liés à la grossesse, aux bébés, et aux premières années de vie de votre enfant. Que vous souhaitiez parler d'une petite victoire du jour, d'un défi parental, ou simplement partager un moment de vie, cet espace est le vôtre. Rejoignez la communauté pour échanger et soutenir d'autres parents comme vous, jour après jour
marcy322
Messages : 964
Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:19 am

Besoin de vos lumières: trad. allemand-français

Message par marcy322 »

Salut les filles.
J'aurai besoin de vos lumières. J'ai vendu un article sur ricardo et la personne m'a mis une évaluation en allemand...malgrés mes 8ans d'allemand à l'école j'ai compris que 1mot...(la honte....)
Si une d'entre vous pouvait me traduire cette phrase...merci beaucoup!!!!!!

"rasche, freundliche und unkompizierte Abwicklung des Verkaufs der einwandfreien Geräte"

mamnini
Messages : 1977
Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:26 am

hello

Message par mamnini »

Moi en général je vais voir sur ce site, je trouve génial tu peux traduire un mot ou une phrase, bon c'est pas du 100% grammaire leur traduction mais on comprend le sens...

http://trans.voila.fr/voila

Et pout ta phrase j'ai essayé ça donne ça :
"rapides, amicaux et unkompizierte le règlement de la vente des appareils parfaits"

Lilypie 4ème anniversaire Ticker

Lilypie 2ème anniversaire Ticker

Baba100
Messages : 161
Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:33 am

petite astuce .....

Message par Baba100 »

Voilà une petite astuce tu peux aller sur un site gratuit de traduction pour avoir la solution : www.reverso.com
Tu mets ton texte, indique les langues de traduction et le tour est joué.

A + Baba100
Lilypie 3ème anniversaire PicLilypie 3ème anniversaire Ticker
papilotte
Messages : 2419
Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:23 am

oui sur google aussi sur la

Message par papilotte »

oui sur google aussi sur la page d'acceuil sur la droite tu as outils linguistique.

Lilypie 1st Birthday Ticker
Lilypie 4th Birthday Ticker
Saya
Messages : 535
Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:26 am

en gros, la phrase dit: "La

Message par Saya »

en gros, la phrase dit: "La vente s'est déroulée de manière rapide, sympathique et sans problèmes. Les appareils sont parfaits."

voilà, ce sera peut-être plus compréhensif que ce que donnent ces sites de traduction qui sont bien pratiques parfois mais qui traduisent vraiment de manière littérale, donc souvent encore plus incompréhensible!


Saya, maman d’Elias, né le 14 janvier 2006

Image Hosted by ImageShack.us
Lilypie 2ème anniversaire Ticker

Lilypie Expecting a baby Ticker
marcy322
Messages : 964
Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:19 am

Merci les filles pour vos

Message par marcy322 »

Merci les filles pour vos réponses rapides!!! Je vais garder le nom des sites de trad. On sait jamais.
Bon dimanche!!!


On déménage, on vend…
http://infos.ricardo.ch/Marcy322
Répondre